در مورد خرید این کالا مطمئن نیستم
بسیار عالی بود کتاب با مقدمهای درباره زندگی میازاوا کنجی آغاز میشه که تا حدودی خواننده بتونه با اشعارش ارتباط برقرار کنه. خیلی خوشحال شدم که از روی زبان ژاپنی ترجمه شده و ترجمههای انگلیسی و... واسطه نبودن. امیدوارم یه روزی اشعار ناکاهارا چویا هم در ایران ترجمه و چاپ بشن. فقط شاید این کتاب برای کسانی که زیاد با فرهنگ ژاپن آشنا نیستن جالب نباشه پیشنهاد میکنم اول با رمانهای کوتاه ژاپنی شروع کنید (مثل آثار ادوگاوا رانپو و...)
. کاربر نامشخص
0 0