کتاب ملت عشق ؛ نویسنده این کتاب اومده اطلاعاتی ناقص رو درمورد شمس و مولانا بدون منبع درست و قابل اتکا کامل کرده و اونها رو دوعدد آخوند نام برده در صورتی که اینجور نیست و بعد از آشنایی شمس و مولانا این دو بزرگوار از تمامی قوانین و رشته های این دنیا و ادیان مختلف رها میشن و به کمال میرسن نویسنده اومده یه چیزی نوشته که بخش زیادیش واقعا هم درسته و البته که بخش زیادیش هم واقعا درست نیست! جدای از نویسنده ارشاد و سانسور و مترجم این کتاب اومدن چنان اغراقی در تدین حضرت شمس و حضرت مولانا ایجاد کردن که هرکی نفهمه میگن که شاید پیغمبری چیزی بوده نه اصلن هم اینجور نیست و چون که ما دوست داریم یه چیزی واقعا باشه، علاقه صرفی ما باعث قطعیت در وجود داشتن اون چیز نیست و این یه چیز کاملا غیر منطقیه!! مثلا یه جایی از کتاب بود مولانا یه دیالوگ درمورد کائنات گفته بود توی ورژن اصلی کتاب، ولی خب مترجم که قبلا از خجالتش دراومدم تو خلوت اومدن و این دیالوگ رو به دلخواه حذف کردن و به جاش اسماءالحسنی رو بکار بردن که مبادا ذهن مردم جایی بره که نباید! مثلا صفحه ۲۶۰ کتاب دلیل ممنوع بودن مشروبات الکی رو نویسنده از دهان مبارک حضرت مولانا گفتن، ولی نویسنده به ظاهر محترم بدون دلیل خاصی اومده اون ترجمه صحیح انگلیسی که باید میشده رو ویرایش داده و اون رو به نفس و چه میدونم ایمان و اینجور چیزا ربط داده که این چیزا باعث شد من پشیمون بشم درمورد خریدم زندگی این دوبزرگوار رو ما دستکاری و تحریف نکنیم بهتره، اگه بتونید کتاب انگلیسیش رو بخرید و اون رو مطالعه بفرمایید خیلی بهتره بالاخره این هم نظر من درمورد کتاب بود امیدوارم که چنین مترجمهایی کارشون رو ول کنن و برن به کار و کاسبیشون تو جاهای دیگه ای مثل حوزه و امثالهم مشغول شن جلوه زیبای ادبیات رو لطفا اینجور زشت و پلشت مثل خودتون نکنید ممنون از DGK
![کتاب ملت عشق اثر الیف شافاک نشر شنایا کتاب ملت عشق اثر الیف شافاک نشر شنایا](https://dkstatics-public.digikala.com/digikala-products/a2f9d53eb06b23f573af4fdb70dfb8ccb9c0f8b8_1623872191.jpg?x-oss-process=image/resize,m_lfit,w_60,h_60/quality,q_80)