کاغذ ها بالکی و ضخیمه. دو زبانه هست. من از فونتی که برای متن انگلیسی استفاده شده زیاد خوشم نیومد. یکم خوندنش سخته. ولی فونت متن فارسی درشت و خوبه. کتابی که به دست من رسید یکم پارگی داشت تو چند صفحه. داریوش آشوری هم نام بزرگی ست بین مترجمان. بعد از مطالعه نظرمو میگم. ویرایش نظر بعد از مطالعه: من همزمان با مطالعه ترجمه داریوش آشوری، ترجمه فرنگیس شادمان رو هم تو فیدیبو ورق میزدم و پس از پایان هر پرده، نسخه صوتی کتاب رو با ترجمه عبدالرحیم احمدی گوش میکردم. بهترین و دقیق ترین ترجمه قطعا ترجمه داریوش آشوری هست که رعایت نظم و نثر هم در ترجمه به خوبی صورت گرفته. اما نقطه ضعفش نبود توضیحات/پانویس های کافی هست. ترجمه فرنگیس شادمان روانه و پانویس های بسیاری داره که جای هیچ شک و شبهه ای براتون باقی نمیگذاره. اگر به اون پانویس ها در فیدیبو رجوع نمیکردم، گیج میشدم موقع مطالعه. ترجمه عبدالرحیم احمدی هم خوب و روانه، اما به قدر ترجمه شادمان توضیحات نداره. ترجمه داریوش آشوری و فرنگیس شادمان هر دو، دو زبانه هستن ولی ترجمه عبدالرحیم احمدی فقط فارسی هست. در مورد مقدمه/ضمیمه ها هم بگم که، من مقدمه موریس مترلینک بر ترجمه عبدالرحیم احمدی و مقدمه دریک تراورسی و خود فرنگیس شادمان رو مفید میبینم. ضمیمه بهرام مقدادی بر ترجمه داریوش آشوری هم در کل خوب بود اما در جاهایی به نظرم سطحی و کمی مغرضانه اومد. (عکس اول در هایلایت آبی) صحنه ی دوم از پرده اول به نظر بعضی مفسران از خود شکسپیر نیست یا ممکنه از نسخه ی اولیه بوده باشه چون در تضاد هست با بقیه نمایش جاهاییش. امیدوارم این نظر در انتخاب کمکتون کنه.
برند نشر آگاه
تجربه خرید 0
فیلم ارسالی 37
عکس ارسالی 9
تنوع کالا
عکس های ارسالی خریداران برند نشر آگاه
مشاهده و بررسی جدیدترین عکس های ارسالی خریداران
کتاب دیالوگ اثر کریم میرزاده اهری انتشارات آگاه
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه نشر آگاه
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه نشر آگاه
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه نشر آگاه
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه نشر آگاه
کتاب غروب بت ها اثر فریدریش نیچه
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه نشر آگاه
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه نشر آگاه
کتاب مکبث
کتاب مکبث
کتاب هوش عملی در زندگی روزمره اثر رابرت استرنبگ و دیگران
کتاب مکبث اثر ویلیام شکسپیر نشر آگاه
کتاب شهریار اثر نیکولو ماکیاولی نشر آگاه
کتاب بدن در ذهن اثر مارک جانسون نشر آگاه
کتاب مکبث
کتاب مقدمه ای بر زبان شناسی شناختی اثر فریدریش اونگرر و هانس یورگ اشمیت نشر آگاه
نظرات پیشنهادی برند نشر آگاه
بررسی و مطالعه نظرات کامل تر و طولانی تر از تجربه خریداران
۳۸۳ صفحه است ترجمه اش هم یجوریه انگار که `چون خود کتاب محتوای خاصی نداره مترجم برای خوشی دل خودش یا ناخوشی دل ما اینطوری ترجمه کرده تا مثلا بگه کتاب خفن و پر محتوایی هست ` یه همچین حسی داد به من یه عکس هم از یکی از صفحات میزارم خودتون قضاوت کنین یدونه هم از اون بیلبیلک های بوک مارک همراه کتابه که جالب بود جنس کاغذش هم برای من شبیه کاغذهای ساندویچی ها بود فقط ضخیم تر .صفحات رو هم اگه بو کنین بوی روزنامه میشنوین. رنگ کاغذ سفید سفید نیست و یکم سیاه رنگه جلدش هم بدی نیست چاپش هم از نظر من خوب بود فقط یه چیزی که قابل قبول نبود این بود که توی شمارنده صفحات عدد ۰ ( صفر ) انگلیسی هست ولی بقیه اعداد فارسی هستن توی عکس ها نمونه اش رو میزارم
کیفیت مطلوب ؛ کتاب جالبی هست و مترجم خیلی برای ترجمه کتاب زحمت کشیده خود نویسنده افزوده که از سرسری خواندن نفرت دارد و باید برای درک کتاب عمیق خوانده شود، به نظرم درست است اما چنین کتابی را اصلا نمیتوان سرسری خواند، شاید بتوان یک رمان را سرسری خواند و نصف ماجرا را فهمید اما برای فهم کتاب باید عمیق بررسی کرد و چه بسا برای فهم بخش هایی بارها خواندن نیاز است
کیفیت چاپ خوب، ترجمه خوب، کاغذ سبک ؛ کتاب کتاب هست توصیه میکنم بخرید در هر صفحه یک سمت ترجمه فارسی و یک سمت زبان اصلی هست و این ویژگی برای این اثر عالیه که اصل متن هم در دسترس هست از جهت کیفیت و چاپ و خوانایی و غیره هم خوب بود تهیه کنید و لذت ببرید ممنون از ناشر مترجم و فروشنده محترم
خرید این کتاب پیشنهاد میشود ؛ کتاب شهریار از ماکیاولی برای اهل سیاست و فلسفه بسیار مناسب و پرمحتوی هست. جنبه های روانشناسی بالایی هم داره چه برای مبتدی ها چه برای رده های بالاتر پیشنهاد میشه و میتونه سازنده سبک فلسفی شخصی باشه قیمتش بسیار مناسب بود، اما طبق توضیحات زرکوب نبود
چندین صفحه کتاب پاره بود برای منی که بدون تخفیف و با قیمت ۲۲۵ تومن خریدم نباید اینجور باشه من حوصله مرجوع کردن ندارم وگرنه مرجوع میکردم جنس جلد و صفحات پایین بود و صفحات کاهی بود و کتاب خیلی سبک بود. توصیه میکنم از فروشنده من خرید نکنید
مگبث ؛ کتاب تازه بدستم رسید. سر وقت و با دسته بندی عالی. کتاب دوزبانه است و این عالیه چون اگه از ترجمه راضی نبودین می تونین زبان اصلی رو مطالعه کنین. ولی ترجمه خوب و صریحی داره. چاپ جلد و فونت کلمات با کیفیت و خوانا است.
مقدمه ای بر زبان شناسی شناختی ؛ من که از کتاب خیلی خوشم آمد، عاشق زبان شناسی هستم. ترجمه نیز خوب و روان است. کتاب نیز بسیار سبک با و جود حجم ۴۸۰ صفحه ای آن. تشکر از دیجی کالا بابت امکان خرید اعتباری.
عدم رضایت ؛ کتاب کثیف و پاره بود و قیمت رو تراشیده بودند و چسب زده بودن رنگ برگه ها زرد شده بود اونقدر قدیمی و کهنه بود چاپ ۸۵ بود و بنظرم کاملا دست سوم بود
خواندن این کتاب برای کسانی که در رشته روانشناسی فعالیت می کنند ، بسیار واجبه .
محبوب ترین نظرات برند نشر آگاه
بررسی و مطالعه نظراتی که از نظر کاربران و مشتریان مفیدتر هستند
ترجمه عالی بود
کیفیت کاغذ خیلی خوب نبود و کتابی که برای من ارسال شد برگه هاش تا خورده بود.
نیچه سنگینه ؛ نیچه خیلی سنگینه اگه اهل فلسفه هستید نیچه رو شروع کنید!
مناسبه ؛ کتاب قشنگیه که میشه ازش لذت برد و کیفیت مناسبی داره
چنین گفت زدتشت! ؛ کتاب جالبی هست و مترجم خیلی برای ترجمه کتاب زحمت کشیده خود مترجم در پیشگفتار افزوده که از سرسری خواندن نفرت دارد و باید برای درک کتاب عمیق خوانده شود، به نظرم درست است اما چنین کتابی را اصلا نمیتوان سرسری خواند، شاید بتوان یک رمان را سرسری خواند و نصف ماجرا را فهمید اما برای فهم کتاب باید عمیق بررسی کرد و چه بسا برای فهم بخش هایی بارها خواندن نیاز است
یکی از بهترین ترجمههای نمایشنامه مکبث هست دو زبانهس که خیلی خوبه
جدیدترین نظرات برند نشر آگاه
بررسی و مطالعه جدیدترین نظراتی که به تازگی توسط خریداران ثبت شده است
چندین صفحه کتاب پاره بود برای منی که بدون تخفیف و با قیمت ۲۲۵ تومن خریدم نباید اینجور باشه من حوصله مرجوع کردن ندارم وگرنه مرجوع میکردم جنس جلد و صفحات پایین بود و صفحات کاهی بود و کتاب خیلی سبک بود. توصیه میکنم از فروشنده من خرید نکنید
۳۸۳ صفحه است ترجمه اش هم یجوریه انگار که `چون خود کتاب محتوای خاصی نداره مترجم برای خوشی دل خودش یا ناخوشی دل ما اینطوری ترجمه کرده تا مثلا بگه کتاب خفن و پر محتوایی هست ` یه همچین حسی داد به من یه عکس هم از یکی از صفحات میزارم خودتون قضاوت کنین یدونه هم از اون بیلبیلک های بوک مارک همراه کتابه که جالب بود جنس کاغذش هم برای من شبیه کاغذهای ساندویچی ها بود فقط ضخیم تر .صفحات رو هم اگه بو کنین بوی روزنامه میشنوین. رنگ کاغذ سفید سفید نیست و یکم سیاه رنگه جلدش هم بدی نیست چاپش هم از نظر من خوب بود فقط یه چیزی که قابل قبول نبود این بود که توی شمارنده صفحات عدد ۰ ( صفر ) انگلیسی هست ولی بقیه اعداد فارسی هستن توی عکس ها نمونه اش رو میزارم
کیفیت مطلوب ؛ کتاب جالبی هست و مترجم خیلی برای ترجمه کتاب زحمت کشیده خود نویسنده افزوده که از سرسری خواندن نفرت دارد و باید برای درک کتاب عمیق خوانده شود، به نظرم درست است اما چنین کتابی را اصلا نمیتوان سرسری خواند، شاید بتوان یک رمان را سرسری خواند و نصف ماجرا را فهمید اما برای فهم کتاب باید عمیق بررسی کرد و چه بسا برای فهم بخش هایی بارها خواندن نیاز است
کاغذ ها بالکی و ضخیمه. دو زبانه هست. من از فونتی که برای متن انگلیسی استفاده شده زیاد خوشم نیومد. یکم خوندنش سخته. ولی فونت متن فارسی درشت و خوبه. کتابی که به دست من رسید یکم پارگی داشت تو چند صفحه. داریوش آشوری هم نام بزرگی ست بین مترجمان. بعد از مطالعه نظرمو میگم. ویرایش نظر بعد از مطالعه: من همزمان با مطالعه ترجمه داریوش آشوری، ترجمه فرنگیس شادمان رو هم تو فیدیبو ورق میزدم و پس از پایان هر پرده، نسخه صوتی کتاب رو با ترجمه عبدالرحیم احمدی گوش میکردم. بهترین و دقیق ترین ترجمه قطعا ترجمه داریوش آشوری هست که رعایت نظم و نثر هم در ترجمه به خوبی صورت گرفته. اما نقطه ضعفش نبود توضیحات/پانویس های کافی هست. ترجمه فرنگیس شادمان روانه و پانویس های بسیاری داره که جای هیچ شک و شبهه ای براتون باقی نمیگذاره. اگر به اون پانویس ها در فیدیبو رجوع نمیکردم، گیج میشدم موقع مطالعه. ترجمه عبدالرحیم احمدی هم خوب و روانه، اما به قدر ترجمه شادمان توضیحات نداره. ترجمه داریوش آشوری و فرنگیس شادمان هر دو، دو زبانه هستن ولی ترجمه عبدالرحیم احمدی فقط فارسی هست. در مورد مقدمه/ضمیمه ها هم بگم که، من مقدمه موریس مترلینک بر ترجمه عبدالرحیم احمدی و مقدمه دریک تراورسی و خود فرنگیس شادمان رو مفید میبینم. ضمیمه بهرام مقدادی بر ترجمه داریوش آشوری هم در کل خوب بود اما در جاهایی به نظرم سطحی و کمی مغرضانه اومد. (عکس اول در هایلایت آبی) صحنه ی دوم از پرده اول به نظر بعضی مفسران از خود شکسپیر نیست یا ممکنه از نسخه ی اولیه بوده باشه چون در تضاد هست با بقیه نمایش جاهاییش. امیدوارم این نظر در انتخاب کمکتون کنه.
عدم رضایت ؛ کتاب کثیف و پاره بود و قیمت رو تراشیده بودند و چسب زده بودن رنگ برگه ها زرد شده بود اونقدر قدیمی و کهنه بود چاپ ۸۵ بود و بنظرم کاملا دست سوم بود
مگبث ؛ کتاب تازه بدستم رسید. سر وقت و با دسته بندی عالی. کتاب دوزبانه است و این عالیه چون اگه از ترجمه راضی نبودین می تونین زبان اصلی رو مطالعه کنین. ولی ترجمه خوب و صریحی داره. چاپ جلد و فونت کلمات با کیفیت و خوانا است.
خرید این کتاب پیشنهاد میشود ؛ کتاب شهریار از ماکیاولی برای اهل سیاست و فلسفه بسیار مناسب و پرمحتوی هست. جنبه های روانشناسی بالایی هم داره چه برای مبتدی ها چه برای رده های بالاتر پیشنهاد میشه و میتونه سازنده سبک فلسفی شخصی باشه قیمتش بسیار مناسب بود، اما طبق توضیحات زرکوب نبود
خواندن این کتاب برای کسانی که در رشته روانشناسی فعالیت می کنند ، بسیار واجبه .
کیفیت چاپ خوب، ترجمه خوب، کاغذ سبک ؛ کتاب کتاب هست توصیه میکنم بخرید در هر صفحه یک سمت ترجمه فارسی و یک سمت زبان اصلی هست و این ویژگی برای این اثر عالیه که اصل متن هم در دسترس هست از جهت کیفیت و چاپ و خوانایی و غیره هم خوب بود تهیه کنید و لذت ببرید ممنون از ناشر مترجم و فروشنده محترم
مقدمه ای بر زبان شناسی شناختی ؛ من که از کتاب خیلی خوشم آمد، عاشق زبان شناسی هستم. ترجمه نیز خوب و روان است. کتاب نیز بسیار سبک با و جود حجم ۴۸۰ صفحه ای آن. تشکر از دیجی کالا بابت امکان خرید اعتباری.
کالاهای پیشنهادی برند نشر آگاه
خرید بهترین و محبوب ترین های برند نشر آگاه به پیشنهاد خریداران
تجربه های خرید برند نشر آگاه
با بررسی جدیدترین نظرات مشتریان و مشاهده عکس و فیلم های ارسالی خریداران آگاهانه خرید کنید !