من میخوام اینجا واقعیت را برایتان بنویسم، متاسفانه کسایی ک این کتابو مثل من خریدند، به نظر میاد ک کسی متوجه نشده ک این ترجمه صد و هشتاد درجه با کتاب اصلی یعنی زبان انگلیسی فرق داره، یعنی اگر از گوگل ترنسلیت استفاده میکردید، خیلی بهتر ترجمه میکرد.. به علاوه ترجمه ک خیلییی بد و ناقص هم هست، توی عکسا براتون نشون دادم ک حدودا بیست صفحه چاپ نشده (از صفحه 592 بقیه اش از 609 شروع میشه!!!) و ماجرا اینجا تموم نمیشه، توی کتاب بخش هایی از کتاب حذف شده و اونجا ها رو برداشتند.. واقعا حیرت آوره از بین این همه کسایی که این کتاب رو سفارش دادند، اصلا متوجه این قضیه ها نشدند. ظاهر کتاب (جلدش) فربینده است، گول ظاهر کتاب رو نخورید. متاسفانه دوستانی ک این کتاب رو سفارش دادند، با دقت زیادی که روی این کتاب گذاشته اند، اما باز هم متوجه این همه اشکال نشده اند و کتاب رو پیشنهاد کرده اند اما نظر من اینطور نیس. من خرید این کتاب را پیشنهاد نمیکنم و نشر آرایان باید دقت کنه ک از مترجم های با سواد استفاده کنه. و شاید مهم ترین چیزی که احساس میکنم باید بگم این هس ک کتاب هر صفحه اش، هر جمله اش اشتباه ترجمه شده و ناقص هست، اما اگع کسی متوجه نشده باشه، ممکنه از همین چیز هایی ک مترجم از خودش نوشته، در زندگیش پیروی کنه و نتایج غیر قابل تصوری داشته باشه. پیشنهاد من به شما اینه ک حتی اگع این کتاب رو خریده باشید، با هر قیمتی، این کتاب از نشر آرایان رو بذارید کنار و نسخه انگلیسی رو بخونین.. به طور خلاصه که تموم کنم: من به عنوان ترم دو دانشجوی زبان این موضوع رو فهمیدم، اما اگع کسی انگلیسی بلد نباشه، سرش کلاه میره. کتاب The Laws of Human Nature از انتشارات آرایان رو پیشنهاد نمیکنم. این کتاب از این انتشارات فقط به این درد میخوره ک پولاتو توش قایم کنی:)
![کتاب قوانین طبیعت انسان اثر رابرت گرین انتشارات آرایان کتاب قوانین طبیعت انسان اثر رابرت گرین انتشارات آرایان](https://dkstatics-public.digikala.com/digikala-products/a94c08003c3c08df1824ea4e069db5bee5a2518b_1610625172.jpg?x-oss-process=image/resize,m_lfit,w_60,h_60/quality,q_80)